Lycée Giocante de Casabianca

Mardi 2 Juin 2020

ENT et Pronotes

Académie de Corse

Ministère E.N.

BASTIA








U manuale di corsu :« Isula Mondi »

Travailler seul(e) en espagnol, c'est possible !


Des sites pour progresser !

Travailler seul(e) en espagnol, c'est possible !
Pour les élèves qui souhaitent travailler seul(e)s et progresser, voici trois liens très intéressants :
1°) Il suffit de s'enregistrer pour revoir les points essentiels de la grammaire espagnole : Hispadictos.

2°) Ce site permet de travailler à son rythme les bases de l'espagnol. Il propose toute une série d'exercices interactifs :

3°) Consulter sans modération des fiches récapitulatives :

Diccionario en línea/ Dictionnaire en ligne

Cliquez sur Diccionario : WordReference.com Diccionario Español-Francés



Un lien très riche !

Travailler seul(e) en espagnol, c'est possible !
Un lien qui permet d'accéder à tous les sites académiques pour faire le point, mais aussi pour travailler toutes les compétences : CLIQUEZ ICI :

Pour préparer l'épreuve du baccalauréat, c'est ici !


le café pédagogique : l'actualité de l'espagnol

Cliquer sur la photo
Cliquer sur la photo
Les enseignants d'espagnol trouveront ici une multitude d'informations sur l'actualité de l'espagnol, sur la réforme des langues, sur l'enseignement de la littérature en LE et bien d'autres choses encore
cliquer sur la photo

Ressources pédagogiques - ESPAGNOL

Cliquer sur la photo
Cliquer sur la photo
Ce site particulièrement riche regroupe un grand nombre de sites de diffusion de ressources pédagogiques en espagnol. cliquer sur la photo

L'Arc-Dico : un dictionnaire pratique pour élèves, étudiants et enseignants…

cliquer sur l'image
cliquer sur l'image
Le site Académique d’Aix Marseille met à disposition un dictionnaire qui peut être d’une grande utilité pour tous, professeurs, élèves, étudiants...
Un grand coup de chapeau aux auteurs de ce superbe travail et à leur générosité !
L’Arc-Dico, dictionnaire français-espagnol, est le fruit d’une longue pratique de l’enseignement de l’espagnol auprès de lycéens et étudiants.
Un constat s’est imposé au fil des ans : face au dictionnaire, bon nombre d’entre eux buttent sur une triple difficulté, indépendamment du type de dictionnaire utilisé :
 Où chercher la traduction d’une expression ? Par exemple : prendre à bras-le-corps. Doit-on chercher à ‘bras’ ou à ‘corps’ ? Quelle logique adopter ?
 Que faire quand la traduction recherchée...
cliquer sur l'image

Cours d'espagnol en ligne

Travailler seul(e) en espagnol, c'est possible !
http://www.lengalia.com/es/aprender-espanol-online.html
cliquer sur l'image



              
Lu 1142 fois

Università di Corsica
ONISEP
CANOPE
EDUSCOL